home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Gold Medal Software 4
/
Gold Medal Software - Volume 4 (Gold Medal) (1994).iso
/
os2
/
pluma109.arj
/
FRANCAIS.DOC
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-06-17
|
5KB
|
109 lines
Pluma - Traitement de textes pour le Gestionnaire de Présentation d'OS/2
Ce programme est un traitement de textes "tel écran, tel résultat"
(What You See Is What You Get, WYSIWYG) pour le Gestionnaire de
Presentation d'OS/2 (Presentation Manager). Il ne se pose pas en
concurent des traitements de textes professionnels pour OS/2 ou Windows,
mais a pour objectif de fournir un ensemble plus limité de
fonctionnalités. Il permet les opérations classiques de mise en forme de
texte, et offre la possibilité d'y insérer des graphiques. Toutes les
polices ATM installées sont gérées, dans tous les formats natifs et dans
une large palette de tailles. Les impressions sont réalisées via le
Gestionnaire de Présentation d'OS/2, permettant d'utiliser toute
imprimante gérée par cette interface. En fait, j'ai entendu parler d'un
utilisateur envoyant un FAX directement à partir de ce programme.
Ce programme est un partagiciel (shareware). Vous pouvez diffuser
librement des copies non modifiées à toute personne intéressée. Si ce
programme vous est utile, et si vous décidez de le conserver et de
l'utiliser, vous devez le payer. Pour enregistrer ce produit, envoyez un
chèque ou un mandat-poste pour un montant de 30$ US à Rick Papo, avec
votre nom, votre adresse, le numéro de version et la date de votre copie
de Pluma, avec, si possible, votre adresse Internet, à :
Pluma Registrations
c/o Rick Papo
38290 Avondale
Westland, MI 48185-3830
États-Unis d'Amérique
Si vous habitez dans l'une des républiques qui constituaient l'Union
Soviétique ou appartenaient au Pacte de Varsovie, vous pouvez vous
enregistrer pour 5$ US.
A la réception de votre enregistrement, il vous sera envoyé la
dernière version du programme sur disquette. Si vous avez déja la
dernière version, vous recevrez une confirmation de votre
enregistrement, puis la version suivante, quand elle sera disponible. La
documentation imprimée n'est pas encore disponible, mais quand elle le
sera, tous les utilisateurs enregistrés en recevront une copie. Si vous
désirez les mises à jour ultérieures sur disquette, elle coûteront 10$
US (5$ pour l'ex-URSS).
Installation :
Pour installer Pluma, vous devez exécuter le programme 'FRANCAIS'. Le
programme vous demandera dans quel répertoire vous désirez installer
Pluma. Veuillez entrer le nom complet du répertoire, y compris le nom du
disque. Si le répertoire n'existe pas, il sera créé. Une fois saisi le
nom du répertoire, l'installation s'effectuera. Les fichiers EXE, DLL et
HLP du programme seront copiés dans le répertoire cible et un objet
programme sera créé sur le Bureau. Une fois l'installation terminée,
vous pouvez déplacer l'objet programme dans le dossier de votre choix.
Si d'aventure vous supprimiez l'objet programme, répétez simplement la
procédure d'installation. Les paramètres du programme ne seront pas
perdus.
Traductions :
Pluma est conçu pour être facilement traduit dans d'autres langues.
Des versions en espagnol, catalan, français, allemand, danois et
hollandais doivent voir le jour prochainement. Si vous désirez traduire
le programme dans votre langue, envoyez moi un mot via Internet
(rpapo@garnet.msen.com) ou sur Compuserve (72607,3111) [NDT : un mot en
anglais, pas en français...], ou par courrier postal. Je vous enverrai
les textes devant être traduits (le fichier d'aide, le fichier de
documentation, le programme d'installation et le texte de définition des
ressources). Une fois que vous m'aurez renvoyé les fichiers traduits,
j'ajouterai la nouvelle langue à la version suivante du traitement de
textes. Attention, soyez conscients du fait que je vous demanderai en
permanence des mises à jour tout au long de l'évolution du programme.
Pour vous remercier de votre aide, votre enregistrement est gratuit et
vous recevrez les mises à jour gratuites aussi longtemps que vous
continuerez à les traduire.
Remerciements :
Je tiens à remercier, pour leur aide lors des tests, pour leurs
suggestions pendant la réalisation, et pour leurs encouragements :
Wayne Blankenbeckler (Sam's Books,Indiana,USA)
Harry Bush (Riga,Latvia)
Xavier Caballe (Barcelona,Spain)
Bjorn Fahller (Sweden)
Per Gjerlov (Denmark)
Dr. Herbert Klaeren (Tuebingen,Germany)
Frank Mersmann (Germany)
Joe Negron (Brooklyn,New York,USA)
Marvin Nipper (Golden,Colorado,USA)
Walt Rutka (Great Lakes Data Systems,Southfield,Michigan,USA)
Raphaël Vanney (France)
Bryan Walker (Tennessee,USA)
------------------------------------------------------------------------------
NDT : les commentaires concernant la traduction en français de la
documentation, de l'aide en ligne, des menus et dialogues sont
à adresser à :
Raphaël Vanney Fido : 2:320/215.9
e-mail : zlika@chaos2.frmug.fr.net
------------------------------------------------------------------------------
Historique :
17 juin 1994 - Revision 1.09
First revision in French.